24/03/2013

Dlaczego Margarita Felis? Why Margarita Felis?


Photo uploaded from Google Images. Not my own property.


Przestawiłam słowa w imieniu Felis Margarita. To łacińska nazwa kota piskowego (zwanego także kotem pustynnym, lub kotem arabskim).
Kot jest niesamiowity, taki niby podobny do kotów domowych, ale za razem inny od kotów dzikich. Według mnie ma wygląd kosmiczny, a ja lubię kosmos za jego intergalaktyczne cechy, które nie mieszczą mi się w głowie.

Kolejność słów przestawiłam, bo jednak tym kotem nie jestem. A imię Margarita towarzyszy mi od wielu lat, ponieważ wyjeżdżając wiele lat temu z mojego ojczystego kraju i zaczynając nowe życie podświadomie wybrałam swoją nową tożsamość przetłumaczając moje prawdziwe imię Małgosia na włosko-hiszpańskie Margarita.

Na marginesie Felis to prawie jak ''Feliz'' co po hiszpańsku znaczy ''Szczęśliwy'', więc Szczęśliwego Nowego Bloga życzę!



Felis Margarita is the Latin name of the Sand Cat (also known as the Desert Cat or Arabic Cat). I swapped the words Felis Margarita.
In my opinion the cat is amazing, similar to domestic cats in some ways but different from wild cats.
The cat looks cosmic and I like the space for its intergalactic characteristics that do not fit in my head.

I swiched the order of the words, because I am not a Sand Cat. I translated my name to Margarita years ago when I left my native country and it has been with me ever since, because while starting a new life I subconsciously chose and new identity by translating my real name Małgosia (or oficially Małgorzata) to Italian-Spanish version Margarita

(In English Małgorzata stands for Margaret. Don't even try this;)

By the way Felis is almost like “Feliz” which in Spanish means “Happy”, so Happy New Blog to you!


No comments:

Post a Comment